TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 16:6

Konteks

16:6 because they poured out the blood of your saints and prophets,

so 1  you have given them blood to drink. They got what they deserved!” 2 

Wahyu 18:6

Konteks
18:6 Repay her the same way she repaid others; 3  pay her back double 4  corresponding to her deeds. In the cup she mixed, mix double the amount for her.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:6]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that this judgment is the result of what these wicked people did to the saints and prophets.

[16:6]  2 tn Grk “They are worthy”; i.e., of this kind of punishment. By extension, “they got what they deserve.”

[18:6]  3 tn The word “others” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:6]  4 tn On this term BDAG 252 s.v. διπλόω states, “to double τὰ διπλᾶ pay back double Rv 18:6.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA